能有此榮幸訪問到A108公司的經理,可說是難能可貴的學習機會。身為台灣全方位飲料包材與充填代工的龍頭,A108公司企業秉持著正派經營、重視市場與客戶、照顧員工與回饋社會的企業宗旨持續在本業上用心經營,除了台灣,更擴廠到中國及東南亞國家,足見其野心。在如此傑出的公司必定有其獨特的成功經驗值得我們學習,透過曾經在A108公司實習的陳同學約訪A108公司人力資源處的經理,針對人員訓練教材翻譯專案的解說,讓我們了解專案執行所需的成功要素與需要注意之處,經理更大方地分享公司在東南亞人才培訓上的發展及後續規劃。 東南亞SOP翻譯專案的起因是為了因應公司擴廠至東南亞所需要的當地人員培訓,期望透過該專案所翻譯的教材能達成知識的移轉及海外支援費用的減少。這兩個目標預期透過影音教學,讓員工以觀看影音的方式快速學習公司飲料包裝的機台操作,並能減少資深員工的核心技術流失。在專案的執行上,台灣總部會先進行課程盤點,比對東南亞各分廠未來可能需要的教材來進行翻譯。在教材翻譯上會透過翻譯社及外籍勞工的仲介人員交叉比對,同時結合實習生計畫進行影片字幕鑲嵌與校對,以確保影片教材的正確性。 林經理認為該專案之所以能夠成功是由於專案的初衷與A108公司重視人才發展與需求的目標相契合,同時能透過該專案進行公司關鍵技術知識的盤點,讓知識能順利移轉。此外,林經理建議後生晚輩的我們在日後執行專案上應該要從公司策略的角度思考當前組織需求並瞭解、傾聽各部門的需要,如此才能獲得高層及各部門對於專案的支持,專案的推行才會順利。
李思穎、陳楷能、郭彥昌、李柏翰、管軒佑訪談